日本生活方式品牌“MUJI”的母公司良品計畫株式會社被北京棉田紡織品有限公司旗下“北京無印良品”再度起訴,圍繞“無印良品”商標歸屬的漫長法律戰進入新一輪交鋒。這場持續超過20年的商標糾紛,并非簡單的“誰山寨誰”問題,而是中國商標注冊制度歷史變遷與跨國品牌本土化策略碰撞的復雜縮影。
從商標注冊時間線看,北京棉田公司早在2001年就在中國注冊了第24類(紡織品等)的“無印良品”商標,而日本良品計畫雖在1999年已進入中國市場,但其在第24類的商標申請晚于中方。這導致日本“MUJI”在華銷售紡織品時必須使用“MUJI”英文標識,而“無印良品”中文商標在紡織品領域歸北京公司所有。這種因商標分類注冊制度導致的“同詞不同權”現象,在法律層面使雙方均擁有部分合法性基礎。
日本品牌早期對中國市場商標布局的疏漏,與北京企業敏銳的本土注冊策略形成對比。根據中國《商標法》的“申請在先”原則,北京公司的注冊行為符合當時法律規定。盡管日本方多次提起異議和訴訟,但法院在2022年終審判決中仍維持北京公司對部分類別商標的所有權。此次北京公司主動起訴,可能是針對日本方在宣傳中可能涉及的商標侵權主張權利,反映雙方從防御轉向主動維權的戰略轉變。
這場糾紛揭示了跨國品牌全球化中的共同課題:既要尊重各國知識產權制度的獨立性,也需構建更具前瞻性的商標全球布局。對中國市場而言,此案將成為完善商標善意使用認定、防止權利濫用機制的重要參考。消費者在辨識時應注意,日本品牌門店統一使用“MUJI”標識,而北京“無印良品”主要在線下家居賣場及電商平臺銷售紡織品,兩者在產品線、設計理念和價格體系上存在顯著差異。
法律意義上的“正統”與消費者認知中的“正宗”未必重合。在全球化商業環境中,此類糾紛或將促使企業建立更嚴謹的知識產權管理體系,而消費者也將通過產品品質和市場選擇,給出更具延續性的答案。